토사구팽(兎死狗烹)을 뒤집어 보니
상태바
토사구팽(兎死狗烹)을 뒤집어 보니
  • 충북인뉴스
  • 승인 2005.08.11 00:00
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

이상욱(충북고등학교총동문회장)

   
토사구팽(兎死狗烹)이라 하면 한고조 유방의 밑에서 큰 공을 세운 한신이 유방에 의해서 한직으로 밀려나게 되자, 한숨 쉬면서 한 말인 교토사양구팽(狡兎死良狗烹)에서 유래된 말이다 ‘재빠른 토끼가 잡히면 좋은 개를 삶아 죽인다’라는 뜻인데, 우리나라 에서는 영원한 2인자 JP가 스스로 물러날 기회를 잃고 김영삼 대통령에게 버림을 받은 후 노분(老憤)을 삭이며 인용을 해서 유명해진 말이기도 하다.

이 말은 주로 강자와 약자 관계에서 주로 약자가 사용하는 말이다. 열심히 도와 줬는데... 간, 쓸개 다 빼놓고 충성을 다 했는데...뭐 이러면서 낙오자들이 한풀이겸, 하소연 하는 소리로 “토사구팽 당했다”라는 표현을 쓴다.

그런데 “토사구팽 시켰다”라고 표현을 바꿔보면 분위기가 확 달라진다. 그 말 뒤에는 과감한 추진력과 현명한 판단, 공과 사를 구분하는 분별력이 필요하고, “인사가 만사다”라는 말과 같이 인적 자원을 적재적소에 배치하여 최대의 효과를 거둘 수 있는 용병술의 달인이나 감히 쓸 수 있는 그런 말같이 느껴진다.

전쟁 중에는 무관이 우대받게 되어 있다. 그러나 평화로운 시기에 무관의 존재가치는 축소 될 수밖에 없다. 어느 장수가 유사시에 혁혁한 공을 세워 일등공신이 된 후에, 변방에 가서 보초 설 생각은 하지 않고 호안(虎眼) 번뜩이며 장안에서 설치고 다니면 그 스스로 토사구팽의 길을 선택 한 것이나 다름이 없다. 왕도 그렇지만 교활한 문신들이 그 위험한 인물을 그냥 두고 볼 리가 없지 않은가.

“도와 준 분에 대해서는 분명히 그 고마움을 잊지 않고 있다. 그러나 그 도와준 분이, 가는데 걸림돌이 된다면 치우고 갈 수밖에 없지 않은가?” 이 말은 얼마 전에 어느 지인이 내게 해 준 말인데 어떻게 보면 그 말 자체가 토사구팽과 일맥상통 하는 점이 있다.

처음에는 그 말에 대하여 지나치게 계산적인 것 같아서 그래도... 하며 핀잔을 주고 내 기억의 한 귀퉁이에 접어 뒀었다. 그런데 곰곰이 생각해 볼수록 지극히 합리적이라는 생각이 들었다.

고마움을 잊지 않겠다 함은 그 보답을 하겠다는 뜻이겠고, 걸림돌을 치우겠다 함은 공과 사를 엄격히 구분하여 팽시키겠다는 말이 아니겠는가. 그 말을 들은 후 그래도...하고 인정에 미련을 두었던 나 역시도 어디 걸림돌이 되고 있지는 않은지 되돌아보는 계기가 되었다.

요즈음 우리 주변에도 작은 욕심 때문에 진퇴 앞에서 용단을 내리지 못하고, 후줄근한 모습을 보여주는 사람들이 더러 있는 것 같다. 훗날 그런 분들이 때를 잃고는, 누구처럼 싸구려 동정과 연민을 기대하며 토사구팽 당했다고 노여워하는 일이 없었으면 좋겠다.

토사구팽(兎死狗烹)을 뒤집어 보니 지족불욕(知足不辱)이 보인다. 분수를 지키는 이는 모욕적인 일을 당하지 않는다, 라는…


댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.
주요기사